18 июня 1940 года генерал Де Голль обратился к франко-канадским жителям Канады с просьбой о помощи. Для многих это обращение знаменует рождение французского движения Сопротивления. Большинство Франции того времени было оккупировано гитлеровской Германией. Осознавая политический вес Канады в войне за независимость, которую вели свободные французы в Виши, де Голль обратился к франко-канадцам еще один раз, уже 1 августа 1940 года. Его речь была произнесена в студии BBC и транслировалась Радио Канады. Эти речи не прошли незамеченными. Тем более что направлений помощи было очень много. Одно из них издательское дело. Детальнее об этом читайте на montrealyes.com.
Речь де Голля

Возвращаясь к речи, следует сказать, что в сочетании с призывом от 18 июня призыв от 1 августа, безусловно, способствовал мобилизации французского общества в Квебеке. Такой пример, Марта Симард, француженка, родившаяся в Алжире, будучи замужем за франко-канадским врачом Андре Симардом, основала в то лето первый комитет Свободной Франции за ее пределами, и за пределами Англии. Либеральная элита Квебека, ободренная победой Аделара Годбау в 1940 году и откровенным голлизмом мэра Люсьена Борна, способствовала успеху этого комитета. В ноябре 1943 года ее президента Марту Симард пригласили во Временную консультативную ассамблею Алжира, чтобы представлять Свободную канадскую Францию. Единственную женщину среди 80 делегатов и де-факто первую женщину-парламентария в истории Франции.
Центр франкоязычной печати

Во время оккупации Франции немецкие власти начали тормозить книгопечатание. Тогда Монреаль стал центром франкоязычных книг. Около десяти издательств издавали классику, произведения великих французских писателей, знакомили мир с канадскими авторами. Этот ажиотаж в издательстве Монреаля продолжался до 1946 года.
Если посмотреть на цифры, то во время войны производство книг во Франции сократилось с 10 000 до 1200 названий в год. Как только немцы оккупировали Париж 14 июня 1940 года, была введена система контроля за всеми экономическими секторами. Например, что касается сферы издательского дела, то количество бумаги, используемой издателями, ограничено, и существуют требования по чернилам и свинцу. Произведения также подвергаются цензуре, любая книга должна пройти административное одобрение.
Через несколько месяцев издатели Квебека получат доступ ко всему массиву французских книг, которые не могут быть изданы во Франции. В Монреале такие известные издательства, как “Variétés”, “Parizeau”, “Bernard Valiquette” и книжный магазин “Beauchemin”, экспортируют книги в более чем 30 стран мира. Они обслуживали рынок из более чем 10 миллионов франкоязычных читателей.
Школьные учебники и религиозные пособия

Издательства Квебека публикуют учебники, религиозные пособия, практические пособия, канадскую литературу и французские произведения. Они публикуют в Квебеке авторов, покинувших Францию, в частности, Сент-Экзюпери и Жоржа Бернарноса. Также они представляют канадских авторов всему франкоязычному миру, таких как Анн Эбер, Габриэль Руа и Роджер Лемелен. Эти же издатели подрывают духовную власть, распространяя книги Жида, Камю и Сартра.
После войны 31 января 1946 года истек срок действия декрета, разрешавшего переиздание французских произведений в Канаде. Тогда издательства возобновили свою деятельность во Франции. Теряя свой рынок, издатели Квебека находились в избытке запасов. Такой факт: большинство новых квебекских издательств исчезают в течение шести месяцев. В последующие годы многие изданные ими книги претерпели цензуры духовенства.